"DVDXpert" - компас в мире Hi-Fi и High End техники и другой stereo и home cinema аппаратуры.

ВИДЕО КАК МОЩНЫЙ ИНСТРУМЕНТ В ПРОЦЕССЕ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ

29-09-2019

При отборе фрагментов аутентичных видео фильмов для обучения лексики большое значение имеет определение рационального соотношения зрительной и звуковой информации в фрагментах. Роль и варианты такого соотношения всегда привлекали внимание исследователей, занимавшихся проблемами учебного телевидения. Некоторые исследователи считают, что зрительный ряд является основным компонентом видеофонограммы (Е. Г. Багиров, Л. Равич) другая группа исследователей предлагает уделять больше внимания звуковому ряду. Кроме того, некоторые методисты (S.Ckder, R.Sherrington) высказывают мнение о необходимости равноправия двух компонентов (речи и изображения) в видеофонограми, особенно при обучении иностранному языку.

Речь во фрагменте видеофильма, который используется для обучения лексики, является источником иноязычной лингвистической и экстралингвистической информации, дает общую характеристику видеоряда, конкретизирует некоторые детали. Как известно, слово дополняет изображение, усиливает, детализирует его, руководит процессом просмотра фильма. Словесный ряд имеет всю ту информацию, которая не может быть отражена зрительным рядом.

Зрительный ряд, отражающий естественную ситуацию, показывает среду, обстоятельства действия, является органически связанным с темой, может формировать у слушателей определенные дополнительные ассоциации, помогает понять зависимость, которая существует между языком, речью и ситуацией благодаря непосредственному чувственному восприятию. Именно аутентичные фрагменты отражают функционирования языковых единиц в реальных ситуациях, то есть происходит процесс "контекстуализации". Кроме того, зрительный ряд аутентичных материалов разнообразен и может сочетать в себе жанровые и выразительные возможности научного, хронікальнодокументального и мультипликационного кино.

Таким образом, именно синтез слуховой и зрительной наглядности обеспечивает лингвистическую и экстралингвистические основу, что является важным условием для овладения иноязычной речью, а соотношение этих компонентов в видеофонограми должен решаться в зависимости от предмета изучения, от конкретных задач обучения. Предпочтение того или иного ряда может сохраняться в течение фрагмента или переходить от звука изображение и наоборот.

Экстралингвистической компонента событий видеомы материала необходимо уделять значительное внимание, потому что среда, окружение не могут быть пассивными, они органически связаны с темой, с сюжетом и имеют определенную драматическую силу. Кроме того, считается целесообразным использовать такие фрагменты на начальном этапе работы с видеофильмами. Именно фрагменты, которые имеют идентичность зрительного и звукового рядов, является материалом для упражнений, готовят слушателей к аудирование текста, формируют догадку о значении незнакомых слов по контексту.


Смотрите также:
 Телевизионная сеть в школе
 Системы обозначений отечественных ЭВП
 Анодносеточные характеристики пентода с удлиненной характеристикой
 Принципиальная схема УНЧ с регулятором низших частот в цепи 00С
 Цифровые индикаторы уровня

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - решите пример: